|
にぎわい草
清少納言
夜をこめて鳥のそらねははかるとも
世に逢坂の関はゆるさじ
『後拾遣集』雑・二に「大納言行成 物語などし侍りけるに 内の御物忌こもれば
とて急ぎ帰りて つとめて 鳥のこゑにもよほされてと いひおこせて侍りければ
夜ぶかかりける鳥の声は 函谷関の事にやといひつかはしけるを 立ちかへり これ
は逢坂の関に侍りとあれば よみ侍りける 清少納言」とあり、『枕草子』一三六段
に詳しく記される。
頭の辨(行成)の 職にまゐり給ひて 物語などし給ひしに 夜いたうふけぬ
「あす御物忌なるにこもるべければ 丑(午前二時)になりなばあしかりなん」とて
まゐり給ひぬ
つとめて 蔵人所の紙屋紙ひき重ねて「けふは残りおほかる心地なんする 夜を
通して 昔物語きこえあかさんとせしを にはとりの聲に催されてなん」と いみじ
うことおほく書き給へる いとめでたし 御返しに「いと夜ふかく侍りける鳥の聲は
孟嘗君のにや」ときこえたれば たちかへり「『孟嘗君のにはとりは 函谷関を開
きて 三千の客わづかに去れり』とあれども これは逢坂の関なり」とあれば、「夜
をこめて鳥のそら音ははかるとも 世に逢坂の関はゆるさじ 心かしこき関守侍り」
ときこゆ(以下略)
というのは清少納言が、大納言行成と物語などして、夜更ししていた折り、行成卿が、
明日は禁裏に物忌があり、自分もその物忌に籠らねばならぬし、もう日が替わっては、
いたしかたならぬとて、急ぎ帰られたが、物忌を勤められて、その朝、役所の料紙に
「今宵は夜を通して、物語りしたかったが、残念であり、鶏の声に催促されて、早々
に家に帰ってしまった」と、書いてよこしたのに対し、清少納言は、『史記』にある、
中国戦国時代の齊の公族の孟嘗君が、秦の国に囚われたが、逃れ出んとして、夜中に
函谷関という関所に到りしが、この関は、鶏が鳴かねば門を開けぬ掟であったところ
に、その食客の中に、鶏の声をよくまねする者がおり、そのまねをしたところ、本物
の鶏の声と思ったのか、この関所の鶏も鳴きだして、関守も門を開き、無事に落ちの
びることができた、という故事から、「深夜の鶏の声は、孟嘗君の函谷関のことです
か」と言い使わしたところ、また使が来て、「孟嘗君の故事にある鶏は、函谷関の門
を開きて、三千人の食客を逃がしたが、これは、あなたに逢うという、逢坂の関のこ
とです」と言ってよこしたので、「夜をこめて」の歌を詠み、鶏の鳴きまねにたぶら
かされない関守もおりますよ、と返事をした、ということである。
この歌の意は、夜のまだ明けやらぬうちに、鶏の鳴きまねをしてだまそうとしても、
中国の函谷関の関守ならばともかく、世の中に、あなたのような、誠にあらず、私に
逢う逢坂の関などとかこつけて、いい加減なことを言っても、逢坂の関は許しますま
いし、決して私は、あなたにだまされて、逢うようなことはいたしませんよ、という
ことである。
才女として知られる清少納言の、女ながらに学問があり、才智秀でた教養の程が表
れた、和歌といえよう。
清少納言は、生没年・本名共に未詳であるが、康保三年(九六六)頃に出生し、治
安・万寿年間(一〇二一―二八)頃に六十歳前後で死去したと推定される。
清少納言の清は清原の略称で、少納言は宮中に仕えていた折の地位を示す。『古今
和歌集』歌人の清原深養父は曽祖父、祖父・顕忠、父・元輔と、歌人の家系であり、
父・元輔は『後撰和歌集』の撰者として知られており、「梨壷の五人」と称され、三
十六歌仙の一人である。深養夫と清少納言は、中古三十六歌仙に選ばれている。
天元三年(九八〇)頃に、陸奥守などを歴任した、橘則光と結婚。その後、離婚し
て、一条天皇の中宮(後に皇后)である、中関白藤原道隆の女・定子に仕えるが、道
隆の死後は、その弟・道長に政権は移り、道長の女・彰子の入内とともに、非常に不
遇な立場ともなる。『枕草子』はこの頃に書かれた。そして長保二年(一〇〇〇)定
子が没して後は朝廷を退き、前摂津守・藤原棟世と再婚し、晩年は落飾して尼となっ
たという。
随筆として不朽の名文とされる『枕草子』をみると、『史記』・『漢書』・『文選
』・『白氏文集』などの漢籍を読んでいたことがわかり、清原家の学者の家系を継い
でおり、家集には『清少納言』があり、『後拾遺集』をはじめ勅撰集に十五首入って
いるが、歌人の家系にありながら、和歌は文章には及ばない。
|